Tackling these issues allows manufacturers to attain the highest quality possible.
Rilevare questi problemi consente ai produttori di ottenere la massima qualità possibile.
How is RC Europa tackling these challenges and what sets us apart from other trade show and exhibit companies?
In che modo RC Europa affronta queste sfide e cosa ci distingue dalle altre aziende di allestimenti fieristici?
“The first step to tackling these issues is by collaborating with Ocean Partnerships in order to achieve an international ocean governance.”
"Il primo passo per affrontare questi problemi è la collaborazione con Ocean Partnerships per raggiungere una governance internazionale per gli oceani".
The EUMC developed strategies to combat racism and xenophobia, while also highlighting and disseminating examples of good practice in tackling these key issues.
L'Osservatorio ha elaborato strategie per combattere il razzismo e la xenofobia, evidenziando e diffondendo esempi di buone pratiche per far fronte a questi fenomeni.
Tackling these challenges will address citizens' concerns. Nine out of ten EU citizens believe that the traffic situation in their area should be improved.
Il fatto di affrontare queste problematiche darà una risposta alle preoccupazioni espresse dai cittadini: nove cittadini UE su dieci ritengono infatti che la situazione del traffico nella zona dove vivono dovrebbe essere migliorata.
There are still lots of ancient Roman rocky roads preserved to this day and usable, good suspensions are recommended before tackling these tracks.
Ci sono ancora molte antiche strade rocciose romane conservate fino ad oggi e utilizzabili, si consigliano buone sospensioni prima di affrontare queste piste.
We must make sure that our legislative framework tackling these substances is strong and effective.”
Dobbiamo garantire che il nostro quadro normativo per contrastare queste sostanze sia forte ed efficace.”
I've been tackling these problems for several years without the use of modern medicine.
Sono stato affrontare questi problemi per diversi anni, senza l'uso della medicina moderna.
Hence, our graduate school has been developing specially designed graduate programs to allow faculty from different schools and disciplines to collaborate in tackling these problems.
Pertanto, la nostra scuola di specializzazione ha sviluppato programmi di laurea appositamente progettati per consentire ai docenti di diverse scuole e discipline di collaborare nell'affrontare questi problemi.
Another reason for tackling these unanswered questions is to help ensure that the precious resources available for healthcare are not being wasted.
Un’altra ragione per affrontare questi problemi irrisolti è quella di assicurarsi che non vengano sprecate le preziose risorse disponibili per l’assistenza sanitaria.
Tackling these issues requires a multifaceted approach and the mobilisation of all parties.
Per affrontare questi problemi occorre un approccio multiforme e la mobilitazione di tutte le parti interessate.
EcosAgile has three important inherent features that make it an ideal platform for tackling these issues:
EcosAgile dispone nativamente di tre importanti caratteristiche che ne fanno una piattaforma ideale per risolvere questa problematica:
The global think tanks are tackling these urgent issues to find ways to protect the natural environment, increase food production, and reducing global CO2 levels?
I think tank mondiali stanno affrontando questi problemi urgenti per trovare il modo di proteggere l'ambiente naturale, aumentare la produzione di cibo, e riducendo i livelli globali di CO2?
Tackling these challenges requires an in-depth view of the organization’s finances, as well as the ability to collect, collate and manipulate the most granular data from each line of business.
Per affrontare queste sfide l'azienda deve disporre di una visione approfondita delle finanze dell'organizzazione ed essere in grado di raccogliere, raggruppare e manipolare i dati più granulari da ogni linea di business.
We persuade you to be terribly aware when tackling these kinds of signals.
Abbiamo chiesto di essere molto attenti quando si tratta di questi segnali.
This issue of the Research*EU Results Magazine sheds light on seven projects tackling these issues.
Questo numero di research*eu rivista dei risultati mette in evidenza sette progetti che affrontano tali argomenti.
The cost of tackling these impacts is many times higher than the cost of developing and managing simple and adequate waste management systems” according to the lead author of the report, Silpa Kaza.
Il costo per affrontare questi impatti è molte volte superiore al costo di sviluppo e gestione di sistemi di gestione dei rifiuti semplici e adeguati”, così ha avvertito l’autore principale del rapporto, Silpa Kaza.
ECRD 2016 supports cross-EU collaboration, which creates a unique opportunity to build a more comprehensive and effective approach to tackling these challenges.
L'ECRD 2016 sostiene la collaborazione transfrontaliera per costruire un approccio più globale ed efficace per affrontare queste sfide.
We need to see the MFF revised upwards in these areas if we are serious about tackling these issues.
Il QFP deve essere rivisto al rialzo in queste aree se vogliamo seriamente affrontare questi problemi.
Of course, we need scientists and policymakers and organization leaders, but just as importantly, we also need accountants and managers and assistants to work in these organizations that are tackling these problems.
Certo, abbiamo bisogno di scienziati e di politici e di capi d'azienda, ma è altrettanto importante che commercialisti, dirigenti e assistenti lavorino nelle organizzazioni che cercano di affrontare questi problemi.
So why aren't there more start-ups that are tackling these global problems that are faced by billions of people in developing economies?
Perché non ci sono più start-up che affrontano problemi globali di miliardi di persone nelle economie in via di sviluppo?
1.2436630725861s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?